Happy Comfy Kids House 

英語でお正月を説明しよう!

LINEで送る
Pocket

英語で日本のお正月を説明しよう!

海外のお正月は何をする?

日本の最も大切にしている方も多い行事のお正月。
海外ではどのようにお祝いされているのでしょうか?

欧米などでは、年越しは友人とパーティー!大勢でカウントダウン!
というスタイルです。
反対にクリスマスやThanksgiving dayの感謝祭は、家族と一緒にのんびり過ごすので、
日本と欧米ではクリスマスや感謝祭とお正月の過ごし方が逆と言えるでしょう。

1年の始まりである正月は、初詣やおせち料理、お年玉など、
日本ならではの行事や風習がたくさんあります。

1年の中で最も日本らしさが感じられる時期ではないでしょうか。
正月に日本へ訪れてみたいと憧れている外国人も多そうです。

今回はそんな日本の正月をテーマに、関連するさまざまな内容を英語で紹介していきます。

新年に花火大会!

新年のカウントダウンと同時に、世界中で花火大会も行われています。
アメリカ・ヨーロッパ・オーストラリアだけでなく、シンガポール・台湾などアジア圏でも多いようです。
花火大会といえば夏をイメージする日本にとっては、驚きの文化かもしれません。

こちらの写真はドバイの花火大会。
花火の他にも、各所で盛大なショーや豪華なイベントも開催されるドバイの大みそか。
一度はこんな豪華な年越しを過ごしてみたいものですね。

 

お正月のキーワード

それでは日本文化たっぷりのお正月を、単語別に英語で簡潔に説明してみましょう!

 

初詣 

Hatsumode is the first visit to a Buddhist temple or Shinto shrine in the new year.

「初詣」は、その年に初めてお寺や神社へ参拝することです。

 

門松としめ飾り

Kadomatsu and shimekazari are traditional japanese ornaments. They are placed in pairs in front of houses, shops, hotels and others to welcome Toshigami-sama, a deity of harvest and ancestral spirits. Also it’s believed to ward off evil spirits. 

門松としめ飾りは、日本の伝統的なお正月飾りです。二つとも、家やお店、ホテルの前などに置かれ、年神さまをお迎えします。また、厄を払うとも信じられています。

お正月飾りはいつからいつまで?意味や飾り方、種類から処分方法も|じゃらんニュース

 

年越しそば

Japanese people love to eat Soba on New Year’s Eve. It is called Toshikoshi Soba, which means eating soba as you welcome the new year. 

日本では、大晦日にそばを食べ、これを年越しそばといいます。

 

おせち

Osechi is a special dishes  that you can enjoy only during the New Year’s holiday in Japan.

 Tiered lacquer boxes, called jubako, are loaded with various kinds of foods.

おせちはお正月の期間のみ楽しめる特別な料理です。たくさんの種類の料理が、重箱に詰められています。

 

かがみ餅

Kagami-mochi is a set of two round rice cakes offered to the Shinto and Buddhist dieties.
鏡餅は神様に供える2個の丸い餅のセットです。
「餅」を英語に訳すと”rice cake”です。
近年では日本語のままの”mochi”も通じるようになってきました。

 

年賀状

New Year’s greeting card. Nenga-jo is a card sent as a greeting for the new year.

年賀状は日本で新年を祝って送付するグリーティングカードの一種です。

 

お年玉

Japanese children are given otoshidama by their parents and relatives at New Year’s. It is a custom long observed in Japan.

日本の子どもたちは、正月に親や親戚からお年玉をもらいます。それは日本の伝統的な風習です。

 

初日の出

The first day of the new year is best started by viewing the new year’s first sunrise, hatsuhinode and many people stay up to do so.

年のはじめは、初日の出を見て、最高のスタートを切ります。

 

日本文化の名称は英語にはならない

日本固有の言葉に、ぴったりくる英単語はなかなかありません。
食べ物、場所などの名前もそうですが、まず日本語のまま言い、
それに外国人でも分かりやすい一般的な事物やたとえ、
簡素な表現を付け加えることが、上手に説明するコツです。

“a kind of 〇〇”(〇〇の一種/〇〇のような)も便利なフレーズです。

お電話でのお問い合わせはこちら

お電話でのお問い合わせはこちら

元幼稚園の先生が始めた英語教室!
​子供たちの笑い声が聞こえてくる温かい教室です。
親子参加の0歳児クラスから幼稚園・小学生まで対応可能。
講師は海外経験豊富な教員資格保有者です。
少人数クラスで日本人の先生が一人ひとりに寄り添い、日本語でもしっかり意味を伝えて英語を習得していきます。
自宅なのでアットホームな雰囲気で学べます。

090-8686-8984

お気軽にお問い合わせください!

Happy Comfy Kids House ハッピーコンフィキッズハウス

Happy Comfy Kids House ハッピーコンフィキッズハウス

〒395-0301 長野県下伊那郡阿智村春日1174-1

090-8686-8984

15:00-18:30

MAP
MAP

ACCESS

  • 153号線を飯田方面に進み、七久里交差を右折。(KOA方面に進む)
    交差点から400mの右手にあります。

コメントは受け付けていません。

LINEで送る
Pocket

まずはワンコインで体験レッスン!(レッスン中は折り返しお電話させて頂きます)

お電話はこちら(レッスン中は折り返しお電話させて頂きます) 090-8686-8984 arrow_right
PAGE TOP